Ocularus

Yazdani, G. “The Bilingual Inscription of Qutbu’d-Din Khalji from Rasul Khanji Museum, Junagarh.” Epigraphia Indo-Moslemica 1935–36: 48–49.
النوع: بحث
الملخص
يقدم هذا البحث دراسة تحليلية لنقش ثنائي اللغة (Bilingual Inscription) محفوظ في متحف رسول خانجي بجوناغار (Rasul Khanji Museum, Junagarh). يوثق النقش بناء مئذنة (Minar) من قِبل ملك سيد محمد مبارك عز (Malik Sayyid Muhammad Mubarak 'Azz) المنتمي لمدينة سلطانبور (Sultanpur)، والتي يشير إليها النص السنسكريتي باسمها الأصلي ديوباتان (Deopattan). يعود تاريخ النقش إلى 11 ربيع الأول عام 861 هـ (الموافق 7 أغسطس 1457م)، وذلك خلال عهد السلطان قطب الدين بن محمد شاه (Sultan Qutbu'd-Din son of Muhammad Shah). يبرز البحث الخصائص الخطية للنقش؛ حيث كُتب النص الفارسي بـ خط الثلث (Thulth style) الرصين والموزع على ثلاثة أسطر، ويتميز هذا الخط بدوره التوثيقي والجمالي البارز في العمارة الإسلامية بالهند. وفي المقابل، نُفذ النص السنسكريتي بـ خط الناغاري (Nagari script) بحروف أصغر حجماً. تكمن أهمية الدراسة في إبراز التفاعل الثقافي واللغوي في عهد السلالة الحاكمة، واستخدام خط الثلث كأداة رئيسية لتخليد الإنجازات المعمارية.