Ocularus

Ishaque, M. "Arabic and Persian Inscriptions from the B. R. Sen Museum, Malda, West Bengal", Epigraphia Indica, Arabic and Persian Supplement 1955–56 (1960): 37–42
النوع: بحث
الملخص
يقدم هذا البحث دراسة تحليلية لثلاثة نقوش كتابية (Inscriptions) باللغتين العربية والفارسية محفوظة في متحف "بي آر سين" بمالدا (B.R. Sen Museum, Malda) في ولاية البنغال الغربية (West Bengal). يركز البحث على القراءة الصحيحة لهذه النصوص وتصحيح أخطاء الدراسات السابقة، مع إبراز الجوانب الفنية والخطية. يتميز النقش الأول، المكتشف في قرية ساديبور (Sadipur) والمنسوب أصلاً لمدينة غاور (Gaur)، باستخدام خط النسخ الجلي والقوي (Bold Naskh). يعكس هذا الخط أسلوب النقوش في عهد السلطان علاء الدين حسين شاه (Alau'd-Din Husain Shah) وابنه نصرت شاه، حيث استخدم لتدوين حديث نبوي وألقاب لشخصية تدعى محمد بن علي، الملقب بـ "مجلس المجالس" (Majlisu'l-Majalis). أما النقش الثاني من شاهبور (Shahpur)، فيعود لعهد السلطان غياث الدين محمود شاه (Ghiyathu'd-Din Mahmud Shah) من السلالة الحسينية (Husain Shahi dynasty) عام 943هـ. نُفذ هذا النقش بـ خط نسخ دقيق مع زخارف الطغراء (Fine Naskh with Tughra flourish)، وهو أسلوب يمنح النص هيبة وفخامة، وقد سُجل عليه بناء بوابة لحصن منيع. ساهم هذا النقش في توضيح اللقب الشعبي للسلطان وهو "بدر شاهي" (Badr Shahi). ويستعرض النقش الثالث بناء مسجد في عهد السلطان المغولي أورنجزيب (Aurangzeb) عام 1102هـ، حيث تظهر التعددية الخطية باستخدام خط النسخ (Naskh) للقسم العربي (البسملة والكلمة)، وخط النسطاليق (Nasta'liq) للأبيات الفارسية، مما يعكس تباين المدارس الخطية في العصر المغولي. تكمن أهمية البحث في توثيق التطور الحرفي للخطوط العربية واستخداماتها الرسمية والدينية في منطقة البنغال.