المعايير العربية للمكتبات

        English

أخبارنا

مكتبة الإسكندرية تترجم معيار «وصف المصادر وإتاحتها» (وما) إلى العربية

20 يونيو 2018

يسر مكتبة الإسكندرية أن تعلن عن الاتفاق الذي أُبرم مؤخرًا بينها وبين اللجنة التوجيهية لوصف المصادر وإتاحتها (RSC) والذي بموجبه يتيح للأولى ترجمة معيار «وصف المصادر وإتاحتها» (وما) (RDA) إلى العربية، بالتعاون مع الاتحاد العربي للمكتبات والمعلومات.

وستشمل الترجمة العربية التحديثات الأخيرة التي طرأت على نص معيار وصف المصادر وإتاحتها بالإنجليزية. ووفقًا لهذا الاتفاق، تلتزم مكتبة الإسكندرية بتحديث وصيانة الترجمة العربية لتواكب كل التغييرات والتحديثات التي تطرأ على النص الأصلي لوصف المصادر وإتاحتها. كما أنه بموجب هذا الاتفاق، يحق لمكتبة الإسكندرية نشر النسخة الإلكترونية العربية من معيار وصف المصادر وإتاحتها على الموقع الرسمي لهذا المعيار.

هذا وستقوم مكتبة الإسكندرية بالترجمة العربية استنادًا على سياسة ترجمة وصف المصادر وإتاحتها وتوليفتها (RSC/Policy/6) والتي حررتها «وصف المصادر وإتاحتها» مؤخرًا، واضعة بعين الاعتبار مشروع إعادة هيكلة وتصميم وصف المصادر وإتاحتها والمعروف بمشروع الـ 3R نسبةً لـRDA Toolkit Restructure and Redesign Project، والذي تم الشروع فيه من قِبَل «وصف المصادر وإتاحتها» في إبريل ٢٠١٧– إبريل ٢٠١٨. ويتضمن الاتفاق ترجمة المادة المرجعية لوصف المصادر وإتاحتها، مما يسهم في إثراء سجِلها، بالإضافة إلى نشر نسخة مهيَّأة على الخط المباشر، لمدة عام، بصيغة المستندات المحمولة (PDF).

وجدير بالذكر أن وما: وصف المصادر وإتاحتها هي المعيار الموحد الذي سيقوم باستبدال قواعد الفهرسة الأنجلو- أمريكية، في طبعتها الثانية (قاف٢). هذا ويقوم على تطوير وصف المصادر وإتاحتها اللجنة التوجيهية لوصف المصادر وإتاحتها (RSC) من خلال عملية تعاونية بينها وبين جهات عدة، لتخدم العالم الرقمي والأعداد المتنامية من مستخدمي واصفات البيانات.

لمزيد من المعلومات حول «وصف المصادر وإتاحتها»، يُرجى زيارة الموقع التالي: http://www.rdatoolkit.org/.