أشكال مختلفة للكلمات
لقد كُتبت الهيروغليفية في مجموعات لتحقيق اعتبارات جمالية واعتبارات للمساحة المنقوشة وذلك باستخدام تركيبات مختلفة من العلامات. لهذه الأسباب فإن هناك كلمات يمكن كتابتها بعدد من العلامات المختلفة. على سبيل المثال، نجد اللقب mAa- xrw ، "صادق الصوت" مكتوبة بأشكال مختلفة:
𓐙𓊤︂ , 𓐙𓂝𓊤 , 𓌳𓐙𓂝𓊤 , 𓌶𓂝𓐍𓂋𓊤𓅱𓀁
وكما يلاحظ، فإنه يمكننا أن نترك للمصريين القدماء فرصة أن يقدموا لنا كيف استخدموا هذا الخط. ونحن يجب أن نكون فقط على معرفة بأن الطرق المختلفة للتهجئة في الكتابة الهيروغليفية هي شيء مقبول متعارف عليه كسمة من سمات الكتابة الهيروغليفية.
إلا أنه من المهم أن نلاحظ أن "الهجاء" كان محكومًا بأساليب وتقاليد في إطار محدد. ولذا فعلى الرغم من أن mAa-xrw قد كتبت بهجاءات مختلفة فإن هناك قواسم مشتركة معينة ويمكن التعرف عليها في هذه العبارة (وهي في هذه الحالة𓐙و𓊤). بالإضافة إلى أن mAa عرفًا لم تُكتب أبدًا بعلامات أحادية الصوت كـ 𓅓𓄿𓂝 mAa (*ترمز النجمة هنا إلى كلمات لم ترد في اللغة القديمة أصلاً ولكنها مفترضة) ولكن الهجاءات المختلفة لـ mAa تهتم بوجود𓐙 mAa إلى جانب mA 𓌳 والتي كتبت كمتمم صوتي (غالبًا ما يكتبان هكذا 𓌶) وربما أيضًا تظهر مع متممات صوتية أخرى لتناسب الشكل الجمالي والمكاني للكلمة.
الكتابات المختصرة:
كانت الكتابات المختصرة شائعة في اللغة المصرية القديمة خاصة في كتابة الألقاب والصفات:
𓄂𓂝𓀀
HAty-a
حاكم، عمدة
𓎛𓌨𓃀
Xry-Hbt
كاهن مرتل
(حرفيًّا تعني الأول في المكانة) وقد كتبت بالعلامة التصويرية 𓄂 HAt (الجزء الأمامي للأسد) فوق علامة 𓂝 a (الذراع).
Xry-Hbt: (حرفيًّا تعني حامل كتاب الشعائر) وقد كتبت الكلمتان 𓌨𓂋𓏭 Xry و 𓎛𓃀𓎱𓇳𓀀 Hbt باختصار (دون متممات صوتية أو مخصصات) ويلاحظ التغيير الشكلي حيث تم وضع العلامتين الطويلتين على جانبي علامة 𓌨 Xr(y).
ومن الواضح أن العلامات في هذه الكتابة لا يمكن قراءتها علامة تلو الأخرى بسهولة. فحتى الآن وبعد قرن ونصف من الدراسات مازالت قراءة بعض الكلمات تشكل مشكلة مستمرة بين علماء المصريات! وعليه فإننا نفضل اتباع الإرشادات العامة بالتركيز على الكلمات ككل بدلاً من التفرغ لدراسة العلامات بمفردها.
التغيير في ترتيب العلامات:
هي ظاهرة كانت شائعة أيضًا في الكتابة المصرية القديمة وهي الإبدال في ترتيب العلامات، وذلك حتى يمكن وضع العلامات في المساحة المتاحة بأحسن طريقة ممكنة (وهذه الظاهرة يطلق عليها الإبدال الهجائي):
Ddw 𓊽𓂧𓊖𓅱 بدلاً من 𓊽𓂧𓅱𓊖
ويظهر الإبدال الهجائي الشكلي أيضًا في الكتابة الرأسية:
Ddw
بدلاً من 
وفي بعض الأحيان يصبح الإبدال الهجائي ظاهرة معتادة في كتابة الكلمة:
𓌳𓄿𓄿𓁹(ينظر إلى، يرى) بدلاً من mAA𓌳𓁹𓄿𓄿
𓉥𓂝𓉐 aH (قصر) بدلاً من 𓂝𓉥𓉐
التقديم بغرض التبجيل:
لأسباب التبجيل والتفخيم، تسبق في بعض الأحيان أسماء الآلهة والملوك وبعض الكلمات المتعلقة بها الكلمات الأخرى المتصلة بها مباشرةً، على الرغم من أنه يتم قراءة أسماء الآلهة والملوك تلك بعد قراءة هذه الكلمات التي تليها كتابيًّا.(ويطلق على هذه الظاهرة الإبدال للتبجيل) وهذا النوع من الإبدال يكون أكثر شيوعًا بين الألقاب والنعوت:
𓊹𓍛
Hm-nTr
خادم الإله الكاهن
𓇓𓂋𓐍𓏛
rx nsw
المعروف لدى الملك
𓇳𓏇
mi-ra
مثل رع
𓇋𓏠𓈖𓌸𓂋𓇋𓇋
mry Imn
محبوب أمون
𓇓𓏏𓈖𓀭𓅭𓏤
sA nsw
ابن الملك
لاحظ أن التقديم من اجل التبجيل كان أيضًا شائع الاستخدام خاصة مع الأسماء والألقاب الملكية والمثال التالي يصور هذه الظاهرة بطريقة درامية؛ وهو لاسم الميلاد الخاص بالملك رمسيس الثاني Ra ms sw mri Imn الذي أنجبه رع محبوب أمون:

هنا نجد أن اسمي الإلهين (رع الذي يمثل جزءًا من اسم رمسيس،وأمون الذي يمثل جزءًا من النعت الملكي "محبوب أمون") قد تمت كتابتهما في شكل إلهين جالسين وتم وضعهما في أعلى الخرطوش بحيث يواجه أحدهما الآخر. أما العلامة الأفقية mry فقد تم وضعها في منتصف الخرطوش. وفي النصف السفلي من الخرطوش تم وضع علامة ms في المنتصف بين العلامتين الطوليتين s ،sw واللتين تتجهان نحو الخارج من العلامة ms.
الكتابات الغريبة أو الناقصة:
هناك بعض الكلمات القليلة التي كتبت دون علاماتها الصوتية الهجائية الكاملة، ربما بسبب الرغبة في تجميع علامات الكلمة في مربع، أمثلة على ذلك:
𓎛𓈎𓏏𓏊
H(n)qt
جعة
𓂋𓍿𓀀𓁐𓏥
r(m)T
ناس
𓇓𓏏𓈖
nsw
ملك
𓊃𓏏𓈉
s(my)t
صحراء
𓇋𓏏𓆑𓀀
it
أب، والد
نلاحظ مما سبق أن بعض الكلمات في اللغة المصرية القديمة كانت تتضمن إما علامة زائدة وغير مقروءة أو علامة غائبة ولكنها مقروءة، ولكن هذه القضية قد حسمت من خلال المرحلة الأخيرة من مراحل اللغة المصرية القديمة وهي المرحلة القبطية؛ حيث إن القبطية تمثل المرحلة الصوتية والأجرومية الأخيرة للغة المصرية القديمة.