Learn Hieroglyphs

II. The forms of the infinitive

 The infinitive in Egyptian has the following form:

hearing
sDm
Strong verbs, no change
Seeing
mAA
Doubling verbs, doubling
Loving
mrt
Weak verbs, end in -t
Giving/placing (r optional in both writings)
rdit or dit
 or   
Extra weak verbs, end in -t
 
Here are some examples to illustrate this:

Strong verbs

The infinitive
The verb
Saying
Dd
Say
Dd
Throwing
amaA
Throw
amaA
 

Doubling verbs

The infinitive
The verb
Seeing
mAA
See
mAA
 

Weak verbs

The infinitive
The verb
Going out
prt
Go out
pr(i)
Loving
mrt
Love
mr(i)
Binding
spt
Bind
sp(i)
Spearing
stt
Spear
st(i)
 

Extra weak verbs

The infinitive
The verb
Giving
rdit
Give
rdi
Giving
dit
Give
di
Coming
iit
Come
ii
 
The most noticeable feature of the Table is that the form of the infinitive of weak verbs ends in -t, and the form of the infinitive of extra weak verbs ends in -it.
 
Now, of course, infinitives of strong and doubling verbs do not offer us much help ill their writing. However, the context, and sometimes-other parallel examples, can help out. As an example:
 
stt rm(w) in snbi mAa-xrw
Spearing fish by Senbi, the justified
 
 
amaA r Apd(w) in snbi mAa-xrw
Throwing at the birds by Senbi, the justified
 
st(i)“spear” is a weak verb, hence the infinitive stt “spearing”. amaA,however, is a strong verb and does not provide particularly helpful writing. Yet, the context of the caption and the parallel with the other caption showing us stt “spearing” urge us to consider the infinitive and the translation “throwing”. Notice also how using the suggested translation scheme helps us to draw together a reasonable English translation of the whole “throwing at the birds by Senbi the justified”, whereas reasonable alternatives such as “throws at the birds” do not “throws at the birds by Senbi the justified” is not particularly good English.